The Taming of the Queen Read online



  Some nights he hardly sleeps at all. Some days he does not get up, but hears Mass in his bed, and his advisors and councillors meet in the chamber that adjoins his bedroom, with the door open so that he can hear them speak.

  I sit beside his bed and listen as they plan the future union of England with Scotland through the marriage of Lady Margaret Douglas, the king’s niece, and Matthew Stuart, a Scottish nobleman. When the Scots reject this, I listen to the advisors plan an expedition to be led by Edward Seymour and John Dudley to lay waste the border country and teach the Scots to respect their masters. I am horrified by this plan. Having lived in the North of England for so many years I know how hard life is in those hills. The balance between harvest and hunger is so carefully weighed that an invading army will cause starvation just by marching through. This cannot be the way to bring about unity with the Scots. Are we to destroy our new kingdom before we gain it?

  But, silently listening from the king’s room, I begin to see how the Privy Council works, how the country reports to the lords, who report to the council, who debate before the king. Then the king decides – quite whimsically – what shall be done and the council considers how it shall be drafted into law, put before the parliament for their consent, and imposed on the country.

  The king’s advisors, those who filter all the news that he hears and draft the laws that he demands, have enormous power in this system, which depends on the judgement of one man – and that is a man in too much pain to rise out of his bed, who is frequently dazed and stupid with drugs. It is easy for them to withhold information that he should have, or cast the law in a way that suits themselves. This should give us all concern for the wellbeing of the country, whose destiny sits in Henry’s sweating hands. But it also gives me confidence to be regent, as I see that with good advisors I could judge just as well as the king. Almost certainly I could judge better, for Henry will suddenly bellow from his bed, ‘Move on! Move on!’ when something bores him, or a disagreement irritates him, and he favours one policy or another depending on who presents it.

  I also learn how he plays one party against another. Stephen Gardiner is his preferred advisor, always pointing out that there should be more and more restrictions on the English Bible, that it must be strictly limited to the nobility and the learned, locked-up in their private chapels, that the poor must be prosecuted if they try to read it. He never misses an opportunity to complain that men everywhere are debating the sacred Word of God as if they could understand it, as if they are equal to educated men. But just as Stephen Gardiner thinks he has won and that the Bible will never be restored to the churches, stolen for ever from the very people that need it most, the king tells Anthony Denny to send for Thomas Cranmer.

  ‘You’ll never guess what task I am going to give him,’ he says, slyly smiling at me as he lies back on his great heap of pillows and I sit beside his enormous bed, his fat damp hand in mine. ‘You’ll never guess!’

  ‘I am sure I never will,’ I say. I like Thomas Cranmer, a constant believer in the reform of the church, whose sermon was published at the front of the Great Bible in English, and who has always urged that the king should rule the English Church and that the sermons, psalms and prayers should be in English. The quiet courage that he showed when he faced the plot against him has confirmed my liking for him, and he often comes to my rooms as an honoured friend, to see what I am writing and to join our discussion.

  ‘This is the way to play them,’ Henry confides in me. ‘This is the way to rule a kingdom, Kateryn. Watch and learn. First you appoint one man, then you appoint another, his rival. You give one a task – you praise him to the skies, then you give an opposite task, a complete contradiction, to his greatest enemy. While they fight one against the other, they can’t conspire to plot against you. When they are divided to death they are yours to command. D’you see?’

  What I see is a zigzag confusion of policy so that no-one knows what the king believes or truly wants, a muddle in which the loudest voice or the most pleasing person can triumph. ‘I am sure Your Majesty is wise,’ I say carefully. ‘And cunning. But Thomas Cranmer would serve you in anything; surely you don’t have to trap him into obedience?’

  ‘He is my balance,’the king says. ‘I balance him against Gardiner.’

  ‘Then he will have to drag us to Germany,’ Will Somers suddenly intervenes. I had not realised he was listening. He has been sitting so quietly on the floor, his back against the great pillars of the bed, throwing a little golden ball from one hand to the other.

  ‘Why so?’ Henry asks, always tolerant of his Fool. ‘Jump up, Will. I can’t see you down there.’

  The Fool springs up, tosses the golden ball high in the air and catches it, half singing:

  Thomas must pull us all the way

  Over the mountains to Germany,

  For Stephen is dragging us up and down

  Over the Alps to Rome.

  Henry laughs. ‘I have my counterpoise to Gardiner,’ he tells me. ‘I am going to get Cranmer to write an exhortation and litany in English.’

  I am stunned. ‘An English prayer book? In English?’

  ‘Yes, so that when people come to church they can hear the prayers in their own language and understand them. How are they to make a true confession in a language they don’t understand? How are they to truly pray if the words mean nothing to them? They stand at the back and say “yammer yammer yammer – amen”.’

  This is exactly what I thought when I translated Bishop Fisher’s psalms from Latin to English. ‘What a gift to the people of England it would be!’ I am almost stammering in excitement. ‘A prayer book in their own tongue! What a saving of souls! I should be so pleased if I were to be allowed to work on it, too!’

  ‘And I say good morning to the queen,’ Will Somers says suddenly. ‘Good morning to the morning queen.’

  ‘Good morning to you, Will,’ I reply. ‘Is this a joke?’

  ‘It is a morning joke. And the king’s idea is the plan for this morning. After dinner you will find it quite different. This morning we send for Cranmer, tonight – heigh ho – it will be my lord Gardiner who is the fount of all knowledge, and you will be the morning queen and quite out of your time.’

  ‘Hush, Fool,’ Henry says. ‘What do you think, Kateryn?’

  Despite Will’s warning, I cannot resist speaking. ‘I think it is an opportunity to write something both true and beautiful,’ I say enthusiastically. ‘And something that is beautifully written must lead people to God.’

  ‘But it cannot be ornamental,’ Henry insists. ‘It cannot be a false god. It has to be a true translation from the Latin, not a poem grafted on it.’

  ‘It must be the Word,’ I say. ‘The Lord spoke in simple language to simple people. Our church must do the same. But I think there is great beauty in simple language.’

  ‘Why don’t you write some new prayers yourself?’ Henry asks suddenly. ‘Write in your own hand?’

  For a moment I wonder if he knows of my book of translated psalms published without a name on the cover. I wonder if his spies have told him that I have already translated prayers and discussed them with the archbishop. I stammer. ‘No, no, I could not presume . . .’

  But he is sincere in his interest. ‘I know that Cranmer thinks highly of you. Why not write some original prayers? And why don’t you translate some prayers from the Latin Mass and show your version to him? Bring one to me to read. And Princess Mary works with you, doesn’t she? And Elizabeth?’

  ‘With her tutor,’ I say cautiously. ‘As part of Elizabeth’s study, with her cousin Jane Grey.’

  ‘I believe that women should study,’ he says kindly. ‘It is not part of the duty of woman to remain ignorant. And you have a learned and scholarly husband; there is no chance of you outpacing me, after all!’ He laughs at the thought of it and I laugh with him.

  I don’t even look at the Fool, though I know he is listening for my reply. ‘Whatever you think best, my lord,’ I say level