Order of Darkness Read online



  Ishraq made a little irritated gesture. ‘But was Luca impressed with the lecture?’

  ‘Oh yes, he wants to go again. He wants to learn things while he is here. There is a great library inside the Doge’s Palace, and a tradition of scholarship. They have manuscripts from all over the world and a printing workshop which is making books. Not hand-painting them and copying them with a pen and ink, but printing hundreds at a time with some sort of machine.’

  ‘A machine to make books?’

  ‘Yes. It can print a page in a moment.’

  ‘But I suppose neither you nor I can listen to the lectures? Or go to see the books made? All this study is just for men? Though in the Arab world there are women scholars and women teachers?’

  Isolde nodded her head. ‘Brother Peter says that women’s heads do not have the strength for study.’

  ‘Testa di cazzo,’ Ishraq said under her breath, and led the way downstairs.

  They found Luca and Brother Peter in the dining room overlooking the Grand Canal. Luca had the shutter on the tall windows closed and had opened one of the laths a tiny crack so that a beam of light was shining onto the piece of glass he had taken from the chapel at Ravenna. He looked up as they came in: ‘I spoke to one of the scholars at San Marco,’ he remarked to Ishraq. ‘He says that before we even think about the rainbow we have to consider how things are seen.’

  Ishraq waited.

  ‘He said that the Arab philosopher Al Kindi believed that we see things because rays are sent out from our eyes and then bounce off things and come back to the eye.’

  ‘Al Kindi?’ she repeated.

  ‘Have you heard of him?’

  ‘During my studies in Spain,’ she explained. ‘He translated Plato into Arabic.’

  ‘Could I read his work?’ Luca rose up from the table and put down the piece of glass.

  She nodded. ‘He’s been translated into Latin, for certain.’

  ‘You would have to be sure it was not heretical writing,’ Brother Peter pointed out. ‘Coming as it does from the ancient Greeks who knew nothing of Christ, and through an infidel thinker.’

  ‘But everything has been translated from the Greek to the Arabic!’ Luca exclaimed impatiently. ‘Not into Italian, or French or English! And only now is it being translated into Latin.’

  Ishraq showed him a small smug smile. ‘It’s just that the Arabs were studying the world and thinking about mathematics and philosophy when the Italians were—’ She broke off. ‘I don’t even know what they were doing,’ she said. ‘Was there even an Italy?’

  ‘When?’ Isolde asked, pulling out her chair and sitting at the table.

  ‘About 900 AD,’ Ishraq answered her.

  ‘There was the Byzantine empire and the Muslim occupation, there wasn’t really an Italy, I don’t think.’

  Freize helped to carry the dishes down from the kitchen but once the dining room door was shut, he dropped the pretence, and sat down to table with them. Isolde, looking around the table, thought that they could very well pass as a loving happy family. The affection between the four young people was very clear, and Brother Peter was like a stern, slightly disapproving, older brother.

  ‘They invented Gorgonzola cheese,’ Freize announced, carving a large ham and passing out slices.

  ‘What?’ Luca choked on a laugh, genuinely surprised.

  ‘They invented Gorgonzola cheese, in the Po Valley,’ Freize said again. ‘I don’t think the Italians were studying the meaning of the rainbow in the year 960. They were making cheese.’ He turned to Luca. ‘Don’t you remember Giorgio in the monastery? Came from the Po Valley? Very proud of their history. Told us about Gorgonzola cheese. Said they’d been making it for five hundred years. Good thing too. Probably more use than rainbows.’ He served himself with two great slices of ham and sat down and buttered some bread.

  ‘You are a source of endless surprises,’ Luca told him.

  ‘Glad to help,’ Freize said smugly. ‘And I have more. You’ll be interested in this.’ Freize put down the bread, wiped his fingers on his breeches and brought the gold half noble coin out of his pocket. ‘I exchanged some of my smaller coins for this. A gold half noble from England. Isn’t this one of the coins that Milord wanted you to investigate?’

  Luca held out his hand and looked at the bright coin. ‘Yes – an English half noble. It’s perfect,’ he said. ‘Not a mark on it.’

  He passed it to Brother Peter who studied it and then handed it on to Isolde. ‘Why is Milord so interested in these coins?’ she asked.

  Ishraq and Freize exchanged a hidden look as Isolde named the very question that was troubling them.

  ‘He believes that someone may have opened a gold mine and is minting them in secret,’ Brother Peter said. ‘Such a man would be avoiding tax, and avoiding the fines he should pay to the Church. Milord would want to see that the Church reclaimed those taxes. It would amount to a fortune. Or some criminal may be forging them.’

  ‘So do you think the coins are forged? Made to look like English nobles but made from lesser metal?’ Luca asked.

  ‘The money changer said they were from the English mint in Calais,’ Freize explained. ‘But he was very stern with us when I asked him about them – he warned me not to ask questions. He didn’t want anyone saying anything which might spoil the value of the coins.’

  ‘Is the value good?’

  ‘They might be overvalued, if anything,’ Freize volunteered. ‘They were rising in price as we stood there. He said he would put up his exchange rate tomorrow. Apparently everyone wants to trade in them – there were men queuing behind us. Everyone says they are solid gold, without any alloy. That’s very unusual. Most coins are a mixture of precious metal and something lighter. Or good ones are shaved and clipped. But these seem to be perfect.’

  ‘There’s only one way to be sure. We’ll have to test them to see how much real gold is in each coin,’ said Luca.

  ‘How shall we test it?’ Isolde asked. ‘We can’t ask the goldsmiths – as Freize said, they won’t welcome questions about the quality of their coins.’

  Brother Peter looked slightly uncomfortable. He put his hand to the inner pocket of his jacket.

  ‘You’ve got orders!’ Freize said accusingly, eyeing the small scroll.

  ‘Milord honoured me . . .’

  ‘More secret orders!’ Freize exclaimed. ‘Where do we have to go now? Just when we are settled and have discovered fegato alla veneziana? When Luca is studying at the university, and is going to see Father Pietro? Just when he might find his father? Don’t say we have to leave! We haven’t completed our mission, we’ve not even started! The girls haven’t even bought their carnival clothes!’

  ‘Peace! Peace! We don’t have to move yet,’ Brother Peter said. ‘And if it was an order from Milord, then the fact that you have discovered a Venetian culinary speciality of liver and onions, and that the girls want new dresses, would not prevent us. This is vanity, Freize. And greed. No, Milord simply gave me instructions for our time in Venice. How we are to go to the Rialto when our ship comes in and claim our share of the cargo. How we are to sell it at a profit, a manifest of the cargo it is carrying. And here, a list of the tests we were to make on the gold coins, when we had them.’

  He looked at Ishraq. ‘The instructions are in Arabic,’ he said awkwardly. ‘This is infidel learning. I thought you might read them to Brother Luca, and he would test the gold.’

  Ishraq beamed at him in gleeful triumph. ‘You need my learning, Brother Peter?’

  The older man gritted his teeth. ‘I do.’

  ‘You don’t think that translating a recipe for testing gold will strain my poor woman’s intelligence to breaking point?’

  ‘I hope that you will survive it.’

  ‘You don’t think that such knowledge should be kept to men, only to men?’

  ‘Not on this occasion.’

  She turned to Luca. ‘Do you want me to translate the recipes for you? Will you te